Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Ex...

翻訳依頼文
Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Express Mail Service - Japan post) with insurance and tracking number.A standard delivery takes around 7 to 14 days. Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.For more information, see our Return Policy.
uhoole さんによる翻訳
KOSTENLOSER Versand BRANDNEU. Schneller und sorgfältiger Versand aus JAPAN durch e-packet (Expressversandservice - Japan Post) mit Versicherung und Sendungsverfolgungsnummer. Standardversanddauer beträgt ungefähr 7 bis 14 Tage. Einfuhrzoll, Steuern und Kosten sind nicht im Artikelpreis oder den Versandkosten einbegriffen. Für diese Kosten ist der Käufer verantwortlich. Weitere Informationen in unseren Rückgaberichtlinien.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
370文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
832.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
uhoole uhoole
Senior
Bilingual in German and English, grew up in Germany but completed a BA as wel...