Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このプレイヤーは3Dバージョンアップ済みです。 HDMIアウトップも含め、プレイヤーは発送の直前まで正常に機能していました。 輸送時の振動により不具合が発...

翻訳依頼文
このプレイヤーは3Dバージョンアップ済みです。
HDMIアウトップも含め、プレイヤーは発送の直前まで正常に機能していました。
輸送時の振動により不具合が発生したかもしれません。
一度、配送業者に保険がきかないか問い合わせます。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ailing-mana さんによる翻訳
This player is already 3D updated.
Including the HDMI update, the player worked normally just before the dispatch.
The failure may happened because of the swing during the transportation.
I'll ask the carrier if we can use the insurance.
I'm very sorry for your inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...