Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧な梱包ありがとうございます。無事受け取りました。〇〇の木版画をたくさん探しているのですが 入荷した際にオークション以外で直接取引することは可能ですか?...

翻訳依頼文
丁寧な梱包ありがとうございます。無事受け取りました。〇〇の木版画をたくさん探しているのですが
入荷した際にオークション以外で直接取引することは可能ですか??日本は桜が満開です。
steveforest さんによる翻訳
I very much appreciated your careful packing . I could receive it safely. I am looking for various number of woodblock printings but can I directly buy from you without doing auction ? Right now cherry blossom are in full bloom .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
87文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
3分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...