Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ダイシ38をお願いできますか? 何度も申し訳ありませんが、ダイシ572のほうがほしいと決断しました。 もしまだ無料配達ができるのであれば嬉しいのですが...

翻訳依頼文
Can we please the Daishi 38 please? Sorry to do that again but I decided that I rather want the Daishi 572. If I still can get free shipping it would be nice though. Please cancel the other Daishi and send me new invoice for Corvette and Daishi 572 then. Will make the payment when I get my loan end of the next week btw. ;)

-

Are you serious?? I already bought 3 razors from you and going to buy 2 more now and you report me when I want to cancel another one? Please cancel the Daishi 38 already. If you don't cancel and give me at least normal 9$ shipping I won't buy no more from you.. That's not how to treat good customers and make business in my opionion...

-

I never received the $30 + $14 refund you offered
tearz さんによる翻訳
Daishi38をキャンセルできますか?何度もすいませんがDaishi572が欲しいのです。無料配送がまだ可能であれば助かります。もう一方のDaishiの注文をキャンセルしてCorvetteとDaishi 572の請求書をお送り下さい。ところで、来週末に借り入れを行ってから支払います。

本気ですか?既に3個カミソリを購入してさらに2個注文しようという矢先に、また別のものをキャンセルしろとおっしゃるのですか?Daishi38は既にキャンセルしてください。さもなくば配送料$9を返金してください。あなたからはもう購入しません。個人的な意見ですが、このような形で優良顧客と取引をするのは好ましくありません。

あなたが申し出た$30+$14返金分をまだ受け取っていません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
711文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,600.5円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する