Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 新年会についてお知らせがありご連絡します。 例年我々のグループ会社が合同で新年会を行っています。 来年は1月4日(日)に新年会を行うの...

翻訳依頼文
こんにちは。

新年会についてお知らせがありご連絡します。

例年我々のグループ会社が合同で新年会を行っています。

来年は1月4日(日)に新年会を行うのですが、良かったら参加しませんか。

***社長や***(株)・***(株)の社員も参加します。

場所は***ホテル11階のゴールドルーム(下記URL参照)、時間は12:30~14:30です。

背広かジャケット着用でお願いします。

お手数ですが、参加の可否を折り返しご連絡下さい。
mayustardust さんによる翻訳
Hello.
I am sending this notification with regards to the New Year’s Party.
Every year, our affiliated group companies hold a New Year’s Party together.
For the coming year, the New Year’s Party will be held SUNDAY January 4th, and would like to extend our invitation for the event.

President ***, employees of *** Inc, *** Inc will also be attending.

The venue is the Gold Room on the 11th Floor of *** Hotel.
(Please refer to the URL below)
The time is from 12:30 to 14:30.

Please wear a suit of jacket.
Please kindly provide a response on whether you are able to attend.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
16分
フリーランサー
mayustardust mayustardust
Starter (High)