Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品を再販売決定! 販売開...
翻訳依頼文
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品を再販売決定!
販売開始直後に完売となったリバーシブルMA-1をはじめ、
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品の
再販売が決定いたしました!このチャンスをお見逃しなく!!
販売開始直後に完売となったリバーシブルMA-1をはじめ、
「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」グッズの一部商品の
再販売が決定いたしました!このチャンスをお見逃しなく!!
kkmak
さんによる翻訳
Part of the goods of "Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" are scheduled to be resold!
Starting from Reversible MA-1 which sold out immediately after its release、
Part of the goods of "Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" are scheduled to be resold! Do not miss this chance!!
Starting from Reversible MA-1 which sold out immediately after its release、
Part of the goods of "Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE" are scheduled to be resold! Do not miss this chance!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 986文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,874円
- 翻訳時間
- 約1時間