Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 別の顧客に依頼してください。 重量と寸法が記載された詳細なインボイスが欲しいと。 それがあれば、こちらで計算できます。 以前、添付された下記、データ...
翻訳依頼文
別の顧客に依頼してください。
重量と寸法が記載された詳細なインボイスが欲しいと。
それがあれば、こちらで計算できます。
以前、添付された下記、データではわかりません。
下記、インボイスを添付してください。
重量と寸法が記載された詳細なインボイスが欲しいと。
それがあれば、こちらで計算できます。
以前、添付された下記、データではわかりません。
下記、インボイスを添付してください。
pauline_bu_21
さんによる翻訳
Please ask another client.
We could like a detailed invoice with weights and dimensions.
If you could provide that, we could do calculations based on that.
The following previously attached data is hard to understand.
Please attach the following invoice.
We could like a detailed invoice with weights and dimensions.
If you could provide that, we could do calculations based on that.
The following previously attached data is hard to understand.
Please attach the following invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
pauline_bu_21
Starter