Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 伊藤千晃が香水をプロデュース!! 伊藤千晃プロデュースブランド「チャーミングキス」と フィッツコーポレーションさんのブランド「ラブ パスポート」 がコラ...
翻訳依頼文
伊藤千晃が香水をプロデュース!!
伊藤千晃プロデュースブランド「チャーミングキス」と
フィッツコーポレーションさんのブランド「ラブ パスポート」
がコラボした香水の発売が決定しました。
その名も“ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール”
一般発売は2月1日予定ですが、
本日からWEBで先行発売が開始します! WEB限定で、
オリジナルのネックレスとポストカードがついてくる
スペシャルセットもあるので、チェックしてみてください!
詳しくはこちらをチェック↓↓
★COCO TOKYO
http://www.coco-tokyo.jp/kiki/
★ラブ パスポートホームページ
http://www.love-perfume.jp/
★チャーミングキスホームページ
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
伊藤千晃プロデュースブランド「チャーミングキス」と
フィッツコーポレーションさんのブランド「ラブ パスポート」
がコラボした香水の発売が決定しました。
その名も“ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール”
一般発売は2月1日予定ですが、
本日からWEBで先行発売が開始します! WEB限定で、
オリジナルのネックレスとポストカードがついてくる
スペシャルセットもあるので、チェックしてみてください!
詳しくはこちらをチェック↓↓
★COCO TOKYO
http://www.coco-tokyo.jp/kiki/
★ラブ パスポートホームページ
http://www.love-perfume.jp/
★チャーミングキスホームページ
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
hiro612koro
さんによる翻訳
ITO CHIHIRO produces perfume!
A release of a perfume, which is a collaboration of ITO CHIHIRO produced "CHARMING KISS" and Fitz Corporation's "LOVE PASSPORT", has been decided.
It's called "LOVE PASSPORT JULIET KIKI CLAIR".
General sale starts from February first but pre-sale starts today on web site.
A release of a perfume, which is a collaboration of ITO CHIHIRO produced "CHARMING KISS" and Fitz Corporation's "LOVE PASSPORT", has been decided.
It's called "LOVE PASSPORT JULIET KIKI CLAIR".
General sale starts from February first but pre-sale starts today on web site.
It comes with an original neckless and a postcard only with the internet purchase.
There's a special set as well. Please check it out.
For details, click here.
-COCO TOKYO
http://www.coco-tokyo.jp/kiki/
-LOVE PASSPORT home page
http://www.love-perfume.jp/
-CHARMING KISS home page
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
There's a special set as well. Please check it out.
For details, click here.
-COCO TOKYO
http://www.coco-tokyo.jp/kiki/
-LOVE PASSPORT home page
http://www.love-perfume.jp/
-CHARMING KISS home page
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/