Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] DPを利用方法は不明 緑で示したボタン 赤枠は指定どおり、青枠は自分の環境に合わせて設定 オプションでDTR とRTSを使うように設定 LPCのLEDはA...

翻訳依頼文
DPを利用方法は不明
緑で示したボタン
赤枠は指定どおり、青枠は自分の環境に合わせて設定
オプションでDTR とRTSを使うように設定
LPCのLEDはAピンに接続されています。
OnBedは、AピンがシリアルのTXに接続されているため、シリアルのLEDが点滅します
影が消え、輪郭をクッキリと撮影可能
明るさ調整可能
レンズの直径が35mm以下のカメラに使えます
ピンぼけしません
$2マイコンをArduinoにしちゃおう!
IDEでATの開発ができます
ブートローダー不要でメモリ全領域を利用可能
khayashi06 さんによる翻訳
How to use the DP is unknown.
The button indicated by green.
The red frame is as specified, the blue frame is set according to the environment.
An optional setting to use DTR and RTS.
The LED for LPC is connected to pin A.
For the OnBed, pin A is connected to the serial TX, and the serial LED flashes.
The shadows disappears, and it is possible to take pictures of the clear contours.
Brightness is adjustible.
Can use for cameras with a lens diameter of less than 35mm.
No blurring.
Convert your microcomputer into an Aruino for $2.
It is possible to develop the AT with the IDE.
Use all available memory space, without a boot loader.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
khayashi06 khayashi06
Standard