Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] おっと、そういうことだったか! 君が買ってプレゼントしたいんだね。 ごめんごめん、はやとちりしてしまった。 えっと、✗✗✗は個人向け口座の開設を終わらせ...

翻訳依頼文
おっと、そういうことだったか!
君が買ってプレゼントしたいんだね。
ごめんごめん、はやとちりしてしまった。

えっと、✗✗✗は個人向け口座の開設を終わらせているんだ。
だから、こっちに送金してもらうには✗✗✗か✗✗✗の口座に送ってもらうことになるね。

現物はまだ見てないけれど、日本のスタッフが言うには、日本円にして19,440円(税込み)になると思う。
今月中には香港に送れると思うけど、確約は出来ないな。

大体、こんな感じになるけど大丈夫?
sujiko さんによる翻訳
Oh, I understand it.
You would like to purchase it and give it as a present.
I apologize. I misunderstood it.

xxx has already opened an individual account, and if xxx sends the money, he or she is going to send it to xxx or account of xxx.

Although I have not seen the item, the staff in Japan says that it will be 19,440 Yen including tax.
I will probably able to send it to Hong Kong in this month, but I cannot promise it.

This is my rough plan. Do you understand it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
17分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する