Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Alipayユーザ向けに2013年6月にローンチされた投資信託のYu’ebaoは、昨年の中国金融市場の最も重要な出来事の一つと考えられている。従来の金融機...

翻訳依頼文
Yu’ebao, a mutual fund launched in June 2013 for Alipay users, is regarded one of the most important developments in China’s financial markets during the last year. It makes purchasing mutual funds far easier than before, as users need only open its page on Alipay and deposit money, without the need to file papers with traditional financial institutions. A mutual fund company in which Alibaba has a majority interest is managing the fund. One year after launch, over 100 million users have purchased RMB 574.1 billion (US$92 billion) worth of Yu’ebao funds, according to Alipay. In April this year, Zhao Cai Bao, a platform for third-party financial institutions to launch online products like Yu’ebao, from insurance and small loans, for individuals or SMEs, was launched.

Ant Financial is building a credit scoring system leveraging purchasing and user data collected by Alibaba marketplaces, which is expected to help financial institutions including Ant Financial itself make credit decisions.

Ant Financial Services Group received regulatory approval to set up a private bank, named MYbank, this September.
yyokoba さんによる翻訳
Alipayユーザ向けに2013年6月にローンチされた投資信託のYu’ebaoは、昨年の中国金融市場の最も重要な出来事の一つと考えられている。従来の金融機関と違い書類などの提出が必要なく、Alipayのページを開きお金を入金するだけでよく、投資信託の購入をずっと簡単にした。Alibabaが過半数の所有権を持つ投資信託会社がこの投資信託を運営している。Alipayによるとローンチから一年間で1億人のユーザが5741億元(920億米ドル)分のYu’ebao投資信託を購入した。
今年4月には第三金融機関が保険から少額ローンまで、個人向けから中小企業向けまでのYu’ebaoのようなオンライン商品をローンチするためのプラットホームであるZhao Cai Baoをローンチした。

Ant FinancialはAlibabaのマーケットプレイスが集めた購入やユーザデータを活用して信用判定システムを構築中である。これはAnt Financial自身を含む金融機関が信用判断を行うのに役立つと期待されている。

Ant Financial Services Groupは9月にMYbankというプライベートバンクを設立するための行政許可を受けた。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1111文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,500.5円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語