Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] また私どもから買っていただいてありがとうございます。 今回も、商品の発送時に再度ご連絡させていただきます。 ところで、○○がお好きなようなら、私どもの商...

翻訳依頼文
また私どもから買っていただいてありがとうございます。
今回も、商品の発送時に再度ご連絡させていただきます。

ところで、○○がお好きなようなら、私どもの商品に●●もございますがいかがでしょうか?

もし購入していただけるならxxドル割引きさせていただきます。
同梱にする都合上、2日以内にご連絡くださいね。

----------------------

前回のメールはお読みいただきましたか?
大変お手数ですが、私の説明のどの部分で、商品が2つだと誤解なさったのかを教えていただけますか?
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for buying from us again.
Also for this time, we will inform you again when we send the item.

By the way, if you like ○○, we have ●●. How would you like it?

If you buy this, we can give you xx discount.
In order to send them together, please let us know within 2 days.

----------------------

Did you read previous email?
I'm afraid to ask you this, but in which part of our explanation did you misunderstand that there were 2 items?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...