Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] トマトケチャップのやさしい甘みと、細かく刻んだピクルスが特徴のクリーミータイプのドレッシングです からし風味を生かし、ピリッと仕上げたマヨネーズドレッシ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nnksh225 さん ken_yama さん clownface さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 7分 です。

55encoreによる依頼 2014/12/04 10:19:52 閲覧 3173回
残り時間: 終了

トマトケチャップのやさしい甘みと、細かく刻んだピクルスが特徴のクリーミータイプのドレッシングです

からし風味を生かし、ピリッと仕上げたマヨネーズドレッシングです

チーズのコクが効いていて、クリーミーな仕上がりのドレッシングです

ごまの香ばしい風味が特徴のしょうゆベースの和風ドレッシングです。

たまねぎたっぷりのしょうゆベース和風ドレッシングです

野菜、果実、酢、スパイスからじっくりつくったソースです

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/04 11:31:03に投稿されました
A creamy dressing with the soft sweetness of tomato ketchup and minced pickles.

A spicy mayonnaise dressing highlighted by a mustard flavor.

A creamy dressing with a cheese flavor standing out.

A Japanese-style soy sauce-based dressing with a savory taste of sesames.

A Japanese-style soy sauce-based dressing full of onions.

A well stewed sauce made from vegetables, fruits and spices.
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
nnksh225
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/04 13:28:45に投稿されました
Creamy-type dressing with minced pickles and the sweetness of the ketchup

Creamy mayonnaise dressing with a Japanese-style mustard flavor

Creamy dressing with the rich taste of cheese.

Soy-sauce based Japanese-style dressing with a lot of onion

Slow-cooked sauce made of vegetables, fruits, vinegar and spices
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
ken_yama
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/04 13:26:39に投稿されました
Creamy dressing with a soft sweetness of tomato ketchup and finely chopped pickles

Spicy mayonnaise dressing seasoned with mustard

Creamy dressing with plenty of flavor of cheese

Soy sauce-based Japanese-style dressing with appetizing flavor of sesame

Soy sauce-based Japanese-style dressing richly seasoned with onion

Sauce deliberately made from vegetables, fruits, vinegar and spice
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/2
clownface
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/04 13:36:19に投稿されました
The suave sweetness of tomato ketchup, minutely cut pickles and characteristic creamy dressing.

Taking advantage of mustard flavour, mayonnaise dressing finished with pepper.

Convincing cheese flavour, dressing with a creamy finish.

Savoury flavour of sesame, characteristic soy-based, Japanese-style dressing.

Amply enriched with onion, soy-based Japanese-style dressing.

Vegetables, fruit, vinegar, thoughtfully, with spices seasoned sauce.
55encoreさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

飲食店のメニューにのせる文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。