翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/12/04 13:26:39
日本語
トマトケチャップのやさしい甘みと、細かく刻んだピクルスが特徴のクリーミータイプのドレッシングです
からし風味を生かし、ピリッと仕上げたマヨネーズドレッシングです
チーズのコクが効いていて、クリーミーな仕上がりのドレッシングです
ごまの香ばしい風味が特徴のしょうゆベースの和風ドレッシングです。
たまねぎたっぷりのしょうゆベース和風ドレッシングです
野菜、果実、酢、スパイスからじっくりつくったソースです
英語
Creamy dressing with a soft sweetness of tomato ketchup and finely chopped pickles
Spicy mayonnaise dressing seasoned with mustard
Creamy dressing with plenty of flavor of cheese
Soy sauce-based Japanese-style dressing with appetizing flavor of sesame
Soy sauce-based Japanese-style dressing richly seasoned with onion
Sauce deliberately made from vegetables, fruits, vinegar and spice
レビュー ( 2 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/12/05 19:23:12
良いと思います。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/12/05 21:41:50
good!
備考:
飲食店のメニューにのせる文章です。