Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます 大変遅くなってスミマセン お買い上げ頂いたブラシの効果的な使用方法を メーカーに教えても...

翻訳依頼文
こんにちわ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
大変遅くなってスミマセン
お買い上げ頂いたブラシの効果的な使用方法を
メーカーに教えてもらいました
以下がその内容です


ブラシを軽く動かしてファンデーションを含ませる

余分なファンデーションを手の甲で落とす

円を書くようにブラシを動かして
顔の広い面から塗る

顔の中心から外へ優しくなでるようなイメージで

広い面(頬や額)が終わったら鼻の上から下に
※この間にファンデーションは足しません 鼻は上から下に向かって回転させずにのせる
※必要があれば途中でファンデーションを足す

アゴ下も塗って首との馴染みをよくする

化粧水、乳液をつけた後すぐに下地とファンデーションを塗り始めると、
ムラや厚塗りの原因になります。

十分に間をあけていただくと綺麗につきやすくなります


以上となります

簡単ですがお役に立てれば嬉しく思います

よければまた私のショップをご利用ください



私の住所等はこちらになります
宜しくお願いします
chxi11xh さんによる翻訳
Hello!
Thank for very much for using my shop this time.
I apologize for my late reply.
I already got response from the maker about how to effectively use the brash you bought here.
Please refer to the steps/details below:

Move the brash lightly and pick up some foundation with it
Get rid of the extra foundation with the back of your hand

Move the brash by drawing a circle
And apply the foundation from the wide area of your face

Then kindly stroke/pat from the center of your face toward the outside

After finishing the wide area of your face (cheeks and forehead), do it from top to the bottom of your nose
※Meanwhile, there is no necessary to add more foundation on the brash
Apply/put the foundation (with the brash) from the top of your nose towards the bottom without turning
※Add more foundation if necessary while doing this

Also apply on your chin bottom so that it can well fit with your neck’s color

If you apply the makeup base and foundation immediately after putting on the face lotion and milky lotion, it will give an impression of irregular and heavy make-up you have done

Therefore keep the interval at least 10 minutes long, then it will becomes easier to have a beautiful and nice make-up.

That's all.

This is quite simple but I hope it would be helpful for you
Of course you are welcome to use my shop again if you like.

Here are the details including my address etc.
Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
416文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,744円
翻訳時間
1日
フリーランサー
chxi11xh chxi11xh
Starter