Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 寮のベットが古くなってきたので、交換することになりました。 入れ替えを12月21日(日曜日)に行いたいのですが、ご予定は如何でしょうか。 10:00~...
翻訳依頼文
寮のベットが古くなってきたので、交換することになりました。
入れ替えを12月21日(日曜日)に行いたいのですが、ご予定は如何でしょうか。
10:00~13:00の間に作業する予定です。
(※1部屋あたりの作業時間は10分~20分程度の予定です。交換が終わるまで部屋に居て下さい。)
折り返しご連絡下さい。
入れ替えを12月21日(日曜日)に行いたいのですが、ご予定は如何でしょうか。
10:00~13:00の間に作業する予定です。
(※1部屋あたりの作業時間は10分~20分程度の予定です。交換が終わるまで部屋に居て下さい。)
折り返しご連絡下さい。
ctplers99
さんによる翻訳
I'm going to change the bed in the dormitory because it got old.
I'd like to switch it on December 21st (San.) but how does your schedule look for this day?
I'm going to do this work between 10 a.m. to 1 p.m..
(※The work time is scheduled to take about 10 to 20 minutes per room. Please stay in the room until the work is completed.)
I'm waiting for your reply.
I'd like to switch it on December 21st (San.) but how does your schedule look for this day?
I'm going to do this work between 10 a.m. to 1 p.m..
(※The work time is scheduled to take about 10 to 20 minutes per room. Please stay in the room until the work is completed.)
I'm waiting for your reply.