Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このオークションは、少し使用されていた70年代半ばのビンテージプリアンプです。マニュアル付きMcIntosh C32ステレオプリアンプ。この商品の操作コン...

翻訳依頼文
This auction is for a gentle used mid seventies vintage preamplifier. McIntosh C32 stereo preamplifier with manuals. The item is in very good operational condition, both channels are clear with no hum, buzz , noise or distortion. All lights operate normally.
Cosmetic condition is very good , with only small, barely noticable scratches at the very back edge of the cabinet. The unit is physically clean and the controls are in mint condition. Includes owners manual, service information manual and performance limits brochure.

gloria さんによる翻訳
このオークションはきれいな中古の70年代前半のビンテージプリアンプです。マッキントッシュC32ステレオプリアンプで、取扱説明書付きです。アイテムの作動状態は良好で、両方のチャネルはクリアでハミング音、ブザーのような音、ノイズ、音のゆがみはありません。全てのライト類は正常に作動します。
表面の状態はとても良好で、キャビネットの黒い縁部分に小さな、ほとんど気づかないくらいのひっかき傷があるだけです。ユニットは外観上はきれいで、操作部も新品同様です。取扱説明書、サービスインフォメーションマニュアル及び性能限界についての冊子が含まれています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
533文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,200円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する