[日本語から英語への翻訳依頼] 私が運営しているサイトの全てのページのコメント欄にRating機能を付けたいと考えています。(以下のように) ただし1000ページぐらいあるので1ページ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

aadfasdfzzvxcによる依頼 2014/11/30 12:08:12 閲覧 1360回
残り時間: 終了

私が運営しているサイトの全てのページのコメント欄にRating機能を付けたいと考えています。(以下のように)

ただし1000ページぐらいあるので1ページずつ設定するのは大変です。そうした場合はどうすれば良いですか?
同じような要望あると思うのですが・・・
英語がネイティブではないため上手く伝わらなかったら申し訳ありません。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 12:21:12に投稿されました
I would like to add Rating function in the comment section of the entire site page that I operate (as follows).

However, there are about a total of 1,000 pages, so it is hard to set one by one. In such situation, what shall I do?
I am sure you receive the same request though...
Since English is not my mother tongue, I apologize if I could not make myself understood to you.
aadfasdfzzvxcさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 12:29:39に投稿されました
I'm thinking about adding Rating function on comment column of all pages in the website I run (as below).

However, there are about 1000 pages and it is hard to set it page by page. How should I set this in such case?
I guess there are similar requests...
I'm not a native English speaker, so sorry if I didn't make myself clear.
aadfasdfzzvxcさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/30 12:40:45に投稿されました
I am thinking to provide comment sections with Rating features for all pages of the site I am running . (As follows)

But it is difficult to set one page at a time because there are about 1,000 pages. How should I do in that case?
Maybe there are the same case...
As I am not a native speaker of English, I am sorry that it is hard to tell you exactly.
aadfasdfzzvxcさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。