Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コア技術 ・電極板制御と触媒に特許を持つコア技術 ・コア部品である電極板の劣化が少なく、ランニングコストが最小である。 ・酸水素ガスの高効率生産 ...
翻訳依頼文
コア技術
・電極板制御と触媒に特許を持つコア技術
・コア部品である電極板の劣化が少なく、ランニングコストが最小である。
・酸水素ガスの高効率生産
・装置を動かす電力「を「自身」で賄う完全独立型発電機システムも商品化可能
・装置自体の電力を自分で賄い。発生電力の60%以上を外部に供給できる。
・安全性が高い。
・電極板制御と触媒に特許を持つコア技術
・コア部品である電極板の劣化が少なく、ランニングコストが最小である。
・酸水素ガスの高効率生産
・装置を動かす電力「を「自身」で賄う完全独立型発電機システムも商品化可能
・装置自体の電力を自分で賄い。発生電力の60%以上を外部に供給できる。
・安全性が高い。
fujisawa_2014
さんによる翻訳
Core technology
Core technology with patent of electrode plate control and catalyst
Electrode plates that constitute the core parts do not deteriorate, minimizing running costs.
Highly efficient production of acid hydrogen gas
Possible commercialization of completely independent generator system that uses its own energy to move the equipment.
Self-production of the energy used to move the equipment. 60% of generated energy can by supplied to the outside.
High safety.
Core technology with patent of electrode plate control and catalyst
Electrode plates that constitute the core parts do not deteriorate, minimizing running costs.
Highly efficient production of acid hydrogen gas
Possible commercialization of completely independent generator system that uses its own energy to move the equipment.
Self-production of the energy used to move the equipment. 60% of generated energy can by supplied to the outside.
High safety.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。