Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事いただきありがとうございます。 割引もしていただきありがとうございます。 ebayを介さずにあなたから直接購入させてください。 我々は1個$290...

翻訳依頼文
お返事いただきありがとうございます。
割引もしていただきありがとうございます。

ebayを介さずにあなたから直接購入させてください。
我々は1個$290で、6個を購入致します。

またすぐに購入したいので、入荷しましたらすぐにご連絡をください。
我々は毎回10個以上を購入します。

あなたにお願いがあります。
可能でしたら日本に直接送っていただけませんか?

我々は非常に急いでいます。
日本までの送料込みで、インボイスをいただけますか。


paipalアドレスは以下にです。
配送先は以下です。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I appreciate the discount you gave me, too.

WeI'd like to directly buy from you instead of going through eBay.
We're buying 6 pieces, at $290 each.

We'd like to buy again soon so please let us know when you get this.
We will buy more than 10 each time.

We'd like to ask you a favor.
If possible will you send them directly to Japan?

We need them urgently.
Will you send us an invoice including shipping cost to Japan?

PayPal address is as below.
Below is the delivery address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
22分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...