Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 御社の接着剤「AAA」に付属している、白い「へら」を売って戴けないでしょうか? 以下の写真のものです。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ailing-mana さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

sawaitによる依頼 2014/11/26 09:40:39 閲覧 2008回
残り時間: 終了

お世話になっております。

御社の接着剤「AAA」に付属している、白い「へら」を売って戴けないでしょうか?
以下の写真のものです。

宜しくお願い致します。

ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 09:53:10に投稿されました
Thank you always.

Will you sell me the white "Tracing spatula" which comes with your glue "AAA"?
I attached the photo, please refer to it.

I'm sorry bother you but appreciate your help in advance.
sawaitさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.5/2
sawait
sawait- 約10年前
へらなのですが、アイスクリームの木のへらより小さいものなのです。
ailing-mana
ailing-mana- 約10年前
化粧品(オールインワンゲルのような)についてるへらも「スパチュラ」と呼んでいるので小さくてもスパチュラで大丈夫と思いますが、気になるなら、small を付けてはいかがでしょうか
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/26 09:51:52に投稿されました
I am indebted.

Can I buy the white spatula which is attached to your company's product "AAA" adhesive?
It looks like the following photograph(s).

My best regards.
sawaitさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.5/2
sawait
sawait- 約10年前
へらなのですが、アイスクリームの木のへらより小さいものなのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。