Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #piretti 「STYLE」で「Piretti Logo」と「Piretti "P"」が選択できるようになっていますが、 裏面はどのようになっていま...

翻訳依頼文
#piretti

「STYLE」で「Piretti Logo」と「Piretti "P"」が選択できるようになっていますが、
裏面はどのようになっていますでしょうか?
それとも、「Piretti Logo」の裏が「Piretti "P"」になっているのでしょうか?
私はフロリダと日本の両方に住所があります。
それぞれの送料を教えてください。

#cyan

Pari RollとNew York Rollの両方を購入したいです。
各10個程の仕入であれば、検討します。
値段と入荷時期を教えてください


tearz さんによる翻訳
#piretti

At "STYLE", there are two options of either "Piretti Logo" and "Piretti 'P'", what does it look like on the rear side?
Or is the rear side of "Piretti Logo" is set as "Piretti 'P'"?
I have two shipping addresses each in Florida and Japan.
Kindly advise the shipping cost for both destinations.

#cyan

I would like to purchase both Pari Roll and New York Roll.
If it is a purchase of 10 pieces each, I would take into consideration.
Please let me know the price and shipping schedule.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
19分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する