Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定! 「Anchor」以来、...
翻訳依頼文
12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定!
「Anchor」以来、16枚目、約9ヶ月ぶりとなる待望のシングルが12/3に発売決定!
「Anchor」以来、16枚目、約9ヶ月ぶりとなる待望のシングルが12/3に発売決定!
vividhee
さんによる翻訳
12/3 「함께 있는 것만으로 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」싱글 릴리즈 결정 !
「Anchor」이후 16장째, 약 9개월 만에 대망의 싱글이 12/3에 발매 결정 !
「Anchor」이후 16장째, 약 9개월 만에 대망의 싱글이 12/3에 발매 결정 !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 282文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,538円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
vividhee
Starter
国籍:韓国
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...