Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] ※『juego』とはスペイン語の「遊ぶ」から。「おでかけ先で見つけたこだわりの逸品や、美味しいモノ」を毎日の暮らしにエッセンスとして取り入れて、「もっと日...
翻訳依頼文
※『juego』とはスペイン語の「遊ぶ」から。「おでかけ先で見つけたこだわりの逸品や、美味しいモノ」を毎日の暮らしにエッセンスとして取り入れて、「もっと日常にいろどり」を、というコンセプトでつくられた情報誌です。
hyun_0216
さんによる翻訳
※『juego』란 스페인어로 '논다'라는 말에서 유래됐습니다. '여행지에서 발견한 딱 내 취향의 걸작품과 맛있는 것'을 일상 속의 에센스로 가져와 '더욱 일상을 다채롭게', 라는 컨셉트로 만들어진 정보지입니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
hyun_0216
Senior
自己紹介:
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...
日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。2007年から翻訳を始め、今に至ります。得意分野は、ビジネスや文化、ITなど多岐...