Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品がこちらへ届いておりません --- 注文番号○○○ の商品ですが、まだこちらへ届いておりません。 現在は、どのような状況でしょうか? ...
翻訳依頼文
商品がこちらへ届いておりません
---
注文番号○○○
の商品ですが、まだこちらへ届いておりません。
現在は、どのような状況でしょうか?
よろしくお願いします。
---
注文番号○○○
の商品ですが、まだこちらへ届いておりません。
現在は、どのような状況でしょうか?
よろしくお願いします。
kyokoquest
さんによる翻訳
The products are not here yet.
---
Regards the order No. OOO, the products are not here yet.
What is the current situation? (Kindly update the delivery status.)
Thanks and regards.
*カッコ内は、「貨物の配送状況をお知らせください。」の意味です。候補としてあげさせて頂きました。
---
Regards the order No. OOO, the products are not here yet.
What is the current situation? (Kindly update the delivery status.)
Thanks and regards.
*カッコ内は、「貨物の配送状況をお知らせください。」の意味です。候補としてあげさせて頂きました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。