Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演! クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演! 三...
翻訳依頼文
クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!
クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!
三浦大知 NEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念トークイベント
出演日時:12/1(月)
会場:博多駅前広場
時間:18:30~
内容:トークイベント ※歌唱はございません
司会:HARU
http://www.christmasmarket.jp/ 当日はRKB毎日放送「今日感テレビ」の取材が入ります。
イベントの模様は後日同番組にてオンエア予定!
クリスマスマーケット2014 in 光の街博多でのトークイベントに出演!
三浦大知 NEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」発売記念トークイベント
出演日時:12/1(月)
会場:博多駅前広場
時間:18:30~
内容:トークイベント ※歌唱はございません
司会:HARU
http://www.christmasmarket.jp/ 当日はRKB毎日放送「今日感テレビ」の取材が入ります。
イベントの模様は後日同番組にてオンエア予定!
20051023
さんによる翻訳
크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연!
크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연!
미우라 다이치 NEW 싱글 "접촉만으로~Always with you~ /IT'S THE RIGHT TIME" 발매 기념 토크 이벤트
출연 날짜: 12/1(월)
장소: 하카타 역 앞 광장
시간: 18:30~
내용: 토크 이벤트 ※노래는 없습니다
사회: HARU
http://www.christmasmarket.jp/
크리스마스 마켓 2014 in 빛의 거리 하카타에서 토크 이벤트에 출연!
미우라 다이치 NEW 싱글 "접촉만으로~Always with you~ /IT'S THE RIGHT TIME" 발매 기념 토크 이벤트
출연 날짜: 12/1(월)
장소: 하카타 역 앞 광장
시간: 18:30~
내용: 토크 이벤트 ※노래는 없습니다
사회: HARU
http://www.christmasmarket.jp/
당일은 RKB 마이니치 방송"오늘 느낌 TV"의 취재가 있습니다.
이벤트의 모습은 이후 이 프로그램에서 방송될 예정입니다!!
이벤트의 모습은 이후 이 프로그램에서 방송될 예정입니다!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,520円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
20051023
Standard
I LOVE to learn languages and meet people from many contries. ^^