Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先に画像(あなたが発行したラベル)やpdfファイルでお見せしたように、私はあなたが3つの箱を受け取ったと思います。 なぜなら、それらが3つの箱である事は...
翻訳依頼文
先に画像(あなたが発行したラベル)やpdfファイルでお見せしたように、私はあなたが3つの箱を受け取ったと思います。
なぜなら、それらが3つの箱である事は、受け取った人しか知る事のできない情報だからです。
そして、それは今回送られてきた一つの箱には入っていませんでした。
その箱の残りの隙間はわずかで、あと2つの箱を入れることは不可能です。
のこりの2つがどこにあるのか、教えてください。
なぜなら、それらが3つの箱である事は、受け取った人しか知る事のできない情報だからです。
そして、それは今回送られてきた一つの箱には入っていませんでした。
その箱の残りの隙間はわずかで、あと2つの箱を入れることは不可能です。
のこりの2つがどこにあるのか、教えてください。
As I showed you the picture (the label you issued) and pdf file on ahead, I think you received three boxes.
Because the fact those are three boxes is the information that only the reciver know.
And it was not in the box which I received this time.
The rest of the gap inthe box is not so much, and it is impossible to put 2 boxes in.
Please tell me where is the rest 2 boxes.
Because the fact those are three boxes is the information that only the reciver know.
And it was not in the box which I received this time.
The rest of the gap inthe box is not so much, and it is impossible to put 2 boxes in.
Please tell me where is the rest 2 boxes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 約2時間