Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 鶏が先か、卵が先か 古くから語り継がれるこの問い 人それぞれ様々な見解があるにせよ 大多数の人を満足させる結論は未だ出ていない そこで私は新しいア...
翻訳依頼文
鶏が先か、卵が先か
古くから語り継がれるこの問い
人それぞれ様々な見解があるにせよ
大多数の人を満足させる結論は未だ出ていない
そこで私は新しいアイデアを提供しようと思う
Google検索で上位にはない意見
この議論に疲れてしまった方も
問う事自体に無意味さを感じている方もぜひどうぞ
さぁ、みんなで哲学を楽しみましょう
古くから語り継がれるこの問い
人それぞれ様々な見解があるにせよ
大多数の人を満足させる結論は未だ出ていない
そこで私は新しいアイデアを提供しようと思う
Google検索で上位にはない意見
この議論に疲れてしまった方も
問う事自体に無意味さを感じている方もぜひどうぞ
さぁ、みんなで哲学を楽しみましょう
eiji
さんによる翻訳
Chicken or the egg?
The question has been passed down from generation to generation.
Although they have various ideas,
there is no conclusion satisfying most people.
Then I will offer a fresh idea.
The idea doesn’t rank high on Google search engine.
This is for people who are tired of the argument and
spiritless about questioning itself.
Come on! Let’s enjoy philosophy!
The question has been passed down from generation to generation.
Although they have various ideas,
there is no conclusion satisfying most people.
Then I will offer a fresh idea.
The idea doesn’t rank high on Google search engine.
This is for people who are tired of the argument and
spiritless about questioning itself.
Come on! Let’s enjoy philosophy!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,115円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
eiji
Starter
フリーランサー
jetrans
Trainee