Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文した本日発送予定の商品についてご連絡があります。 もしも配達ドライバーが商品を配達前に当方に電話をするときは、注文時に登録した電話番号ではなく、...

翻訳依頼文
私が注文した本日発送予定の商品についてご連絡があります。
もしも配達ドライバーが商品を配達前に当方に電話をするときは、注文時に登録した電話番号ではなく、次の電話番号までお願いします。
平日の午前9時から午後5時まではいつでも商品を受け取れますので、お届け前に事前連絡が無くても大丈夫です。
宜しくお願い致します。
guaiyetta さんによる翻訳
I want to inform you below items about my purchase which will be sent today.
If the delivery driver need to make a call before he delivery the goods, please tell him to call the below phone number instead of the one I wrote in the order. Thank you.
I will be able to receive the delivery from 9am to 5am in weekdays. If the delivery time is within that time period, a phone call before is considered unnecessary.
Thank you for the arrangement.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
20分
フリーランサー
guaiyetta guaiyetta
Starter
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する