Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] キンクバンドと繊維軸のなす角度が計測された。けん縮工程中に生じたリヨセル繊維のミクロ構造上の変化を検出する強度・流動性・水分率の計測と合わせ、フーリエ変換...
翻訳依頼文
The angles between the kink band and the fiber axis were measured.Fourier-transform infrared spectroscopy was applied,in combination with measurements of strength,fluidity and moisture regain to detect microstructural changes in lyocell fibers produced during crimping processing.
toruneko
さんによる翻訳
縮れた帯と繊維の角度を計測しました。フーリエ変換赤外分光法を適用し、強度、流動性や水分率の測定と組み合わせ、縮れ加工による微細構造の変化を検出しました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 280文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
toruneko
Senior
フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。