Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] 11/18~12/14 Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could...
翻訳依頼文
11/18~12/14
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could be taken a long time to deliver more than usual.
12/15~12/24
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - There is not shipping method to deliver before Christmas already in this season.
We are committed careful packing and safe delivery. In Christmas season, shipping will takes around 2-4 weeks. Insured & tracking is included for all delivery.
In Christmas season, Shipping will takes around 2-4 weeks (Please acknowledge for standard free shipping will be shipped without tracking number for a reasonable price).
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could be taken a long time to deliver more than usual.
12/15~12/24
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - There is not shipping method to deliver before Christmas already in this season.
We are committed careful packing and safe delivery. In Christmas season, shipping will takes around 2-4 weeks. Insured & tracking is included for all delivery.
In Christmas season, Shipping will takes around 2-4 weeks (Please acknowledge for standard free shipping will be shipped without tracking number for a reasonable price).
louisromain
さんによる翻訳
11/18 ~ 12/14
Joyeux Noël !! ASSUREZ-VOUS DE BIEN LIRE CE QUI SUIT : La période de Noël peut engendrer un délai de livraison supplémentaire.
12/15 ~ 12/24
Joyeux Noël !! ASSUREZ-VOUS DE BIEN LIRE CE QUI SUIT : Aucune méthode permettant une livraison avant Noël n'est disponible pour l'instant.
Nous nous engageons à fournir un emballage soigné et une livraison sécurisée. Lors de la période de Noël, la livraison prendra environ 2 à 4 semaines. Une assurance et le suivi du colis sont inclus pour toutes les commandes.
Lors de la saison de Noël, la livraison prendra environ 2 à 4 semaines (Veuillez prendre en considération le fait qu'une livraison standard gratuite sera délivrée sans suivi de colis à un prix raisonnable.
Joyeux Noël !! ASSUREZ-VOUS DE BIEN LIRE CE QUI SUIT : La période de Noël peut engendrer un délai de livraison supplémentaire.
12/15 ~ 12/24
Joyeux Noël !! ASSUREZ-VOUS DE BIEN LIRE CE QUI SUIT : Aucune méthode permettant une livraison avant Noël n'est disponible pour l'instant.
Nous nous engageons à fournir un emballage soigné et une livraison sécurisée. Lors de la période de Noël, la livraison prendra environ 2 à 4 semaines. Une assurance et le suivi du colis sont inclus pour toutes les commandes.
Lors de la saison de Noël, la livraison prendra environ 2 à 4 semaines (Veuillez prendre en considération le fait qu'une livraison standard gratuite sera délivrée sans suivi de colis à un prix raisonnable.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 587文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,321.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
louisromain
Starter