Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。5%以上のディスカウントをうける事は可能ですか?数量によって割引率が変更できるのであれば、数量と、対応する割引率を教えてください。 例 5...
翻訳依頼文
返信ありがとう。5%以上のディスカウントをうける事は可能ですか?数量によって割引率が変更できるのであれば、数量と、対応する割引率を教えてください。
例
5個:5%
10個:8%
20個:10%
--------
一回の取引で何個購入する必要がありますか?ロット数をご連絡ください。
例
5個:5%
10個:8%
20個:10%
--------
一回の取引で何個購入する必要がありますか?ロット数をご連絡ください。
wingyee1211
さんによる翻訳
Thank you for your reply. Is it possible to have a 5% or above discount? If the discount can be changed according to the amount we order, please tell me the proportion of it.
For example:
amount: discount
5:5%
10:8%
20:10%
Do we have to order a certain amount for each purchase? Please tell us the log number required.
For example:
amount: discount
5:5%
10:8%
20:10%
Do we have to order a certain amount for each purchase? Please tell us the log number required.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
wingyee1211
Starter