Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 配送事故があった場合の補償がインボイス記載額までなので、あまり安すぎる金額で記入できません。 ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろし...
翻訳依頼文
配送事故があった場合の補償がインボイス記載額までなので、あまり安すぎる金額で記入できません。
ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろしいですか?
ギフトと記載し、90USDと記載し、発送します。これでよろしいですか?
kabasan
さんによる翻訳
The compensation can't be more than it was written on the invoice when shipping accident happens,so the the price is too low to fill in.Please let us know If we can fill in as 90 dollars as a gift.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...