Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大手航空会社である大和航空のパイロット候補生・かざま しんは、社長の娘・涼子との結婚も決まり、その将来を嘱望されていた。だが、同期のパイロット候補生で親友...
翻訳依頼文
大手航空会社である大和航空のパイロット候補生・かざま しんは、社長の娘・涼子との結婚も決まり、その将来を嘱望されていた。だが、同期のパイロット候補生で親友・神埼の策略により激しい内戦の続く遠く中東のアスラン王国の傭兵部隊へ送り込まれる。
jaytee
さんによる翻訳
Shin Kazama, a pilot candidate of a major airline company Yamato Airline, had a promising future, with his plan laid out for weddng with Ryoko, the president's daughter. However, a plot sends him all the way to a mercenary force in the Middle Eastern kingdom of Asran, where a harsh civil war has been carried on...a malicious plan conspired by his best friend Kanzaki, also a pilot candidate who entered training in the same year as Kazama.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。