Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一番いいと思っていたギターが別の人に発送されたなんて、どうしたっておかしい。こんなことが起きるなんてありえない。ebayをやってきて、こんなことを聞いたの...

翻訳依頼文
That's very strange that the guitar I was hoping to be the best out of the whole lot got sent to another person,, I find it very difficult to believe such a thing happening,,,I have never heard of such a thing in all my years do eBay,
oier9 さんによる翻訳
一番いいと思っていたギターが別の人に発送されたなんて、どうしたっておかしい。こんなことが起きるなんてありえない。ebayをやってきて、こんなことを聞いたのは初めてだ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
529.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する