conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から日本語への翻訳依頼
»
やあこんにちは。 支払いはいつになります?
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] やあこんにちは。 支払いはいつになります?
翻訳依頼文
hello .friend
when you will make the payment ???
oier9
さんによる翻訳
やあこんにちは。
支払いはいつになります?
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
48文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
108円
翻訳時間
3分
フリーランサー
oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
あなたのスーツの型紙を切る準備ができました。 RED-BULLロゴは両方のスーツにつけ、またすべて変更ですか? ということは、両方のスーツとも同じ変更ですね、右ひざ下を黒くし、金属の肘パッドをつける。 -ひざパッドはくるぶしから36センチ離れた位置を中心に配置 -BullマークとREDBULLは前面の指定位置に、ロゴワッペンをとりつけ この部分を説明してください:ジッパーカバーを添付のREDBULLマークに変更 ご確認とDUCATIジャケット写真をお待ちしています、さらに変更があればお知らせください。 この写真の通り作ります、1pcsを2着ですね。
英語 → 日本語
ご注文いただき再度お礼申し上げます。本日お知らせいたしましたように、弊社クレジットカード処理が再度稼働しております!ですのでご依頼の通りカードに課金いたしました。あなたのDHLアカウントにてすぐにモバイルを発送します。 追跡番号を入手次第お知らせいたします。 お待ちいただいたこと、またいつものご愛顧感謝いたします。なにかお手伝いできることが他にございましたらお知らせください。 よい夜をお過ごしください!
英語 → 日本語
これは箱の中に入りますか?もし入るなら、出品の際に箱の中に入った状態が写っている写真を投稿して頂ければ幸いです。神経質になっているには、個人的なこと、というわけではないですがこれまで PLAY ARTS改を手に入れるために12 回も失敗して力尽きそうになり、そしていまこれから箱入りの新品を入手しようとしているからです。問題ないですよね。
英語 → 日本語
こんにちは。これらの商品の支払いをしようとしたところ、私のクレジットカードが拒否されました。 1日に支払ってもよいですか?1日が給料日なので。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
oier9さんの他の公開翻訳
注文を受けつけました。
注文の品を配送してもらい、ありがとうございます。
すぐにまた注文します。
0.02を売っていますか?
私の友人みんなにあなたをことをお勧めしておきます。
私は日本と日本人が好きです。
あなたは素晴らしいひとです。
かさねて感謝します。
購入前に、ご確認ください。オーストラリアで動作しますか? それはデジタルチューニングですか?
本当にありがとうございました。
英語 → 日本語
しかしペイパルは日本でそれほど定着しておらず、Katanaは絶対に使えません。ですので、書き換えるためにサポートしてもらう必要がありました。
これでご理解いただけたでしょうか?
また、Ruda Alexandraの名で必ず動作するはずです。お知らせいただいた名前で動作するようきちんと依頼しました。
ご心配いただきありがとうございます。
英語 → 日本語
コンバータを発送していただきありがとうございます。
こちらの指示通りに税関の申告書を書いていただけたでしょうか?
教えてください。
英語 → 日本語
2013年に設立したHuamiはリストバンドをローンチする以前に、XiaomiとShunwei(XiaomiのCEOが共同設立したベンチャーキャピタルファンド)から資金提供を受けた。そして昨日には、Sequoia China、 Morningside Ventures、ShunweiとともにBanyan Capitalが主導したシリーズB資金調達において、3500万米ドルを獲得した発表した。
HuamiのリストバンドはXiaomiと同じくらいに野心的だ。曰く、すぐにヨーロッパやアメリカの市場にまで手を広げるそうだ。最近では、Nestで働いていたデザイナーを雇い、アメリカに営業所を構えている。
英語 → 日本語
oier9さんのお仕事募集
英日翻訳は「日本語」のネイティブへ
1,700円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,871人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する