Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] **スペイン語版の提供開始** 同じモジュールがスペイン語に翻訳されて利用可能になりました。 このモジュールについて まだらの層に関する最初のモジュ...

翻訳依頼文
**SPANISH VERSION NOW AVAILABLE**
The same module is now available, translated into Spanish :)
About This Module
Welcome to the first module on mottling layers. Mottling is done to create depth and truly 3D looking skin. This module covers creating the first three of 7 mottling layers I recommend.

This module will also cover how to create your mottling sponge using tweezers and a cosmetic sponge. Make sure to have a cosmetic sponge for each mottling shade. This module also takes you through how to create each mottling shade, and how to pounce each layer onto your sculpt. It’s recommended you bake and let cool between each colour. Mixes should be translucent and watery in consistency (think water colour consistency). Test on a paper towel or your puppy pad or back of the doll’s head before applying.
yunfuchen_0114 さんによる翻訳
**スペイン語版を発売しました**
同モジュールをスペイン語に翻訳して提供中です。 :)
このモジュールについて
モットリングレイヤーに関する最初のモジュールへようこそ。モットリングは、深みと真に3Dに見える肌を作るために行われます。このモジュールでは、私が推奨する7つのモットリングレイヤーのうち、最初の3つのレイヤーを作成することをカバーします。
このモジュールでは、ピンセットと化粧用スポンジを使ったモットリングスポンジの作り方も紹介します。
モットリングの色合いごとに化粧用スポンジを用意してください。このモジュールでは、各モットリングのシェードを作成する方法と、スカルプトに各レイヤーをパウンスする方法についても説明します。各色の間に焼いて冷ますことをおすすめします。ミックスは半透明で水のような粘度であることが望ましいです。(水彩画の濃さをイメージしてください。)キッチンペーパーやパピーパッド、人形の後頭部でテストしてから塗布してください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
805文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,812円
翻訳時間
41分
フリーランサー
yunfuchen_0114 yunfuchen_0114
Starter
はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。

■言語能力...
相談する