Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 120 Roll Film Back HolderとPrism Finder FE401の代金はPayPalであなたのアカウントに振り込みました。 大事...

翻訳依頼文
I've already transfered money for 120 Roll Film Back Holder and Prism Finder FE401 through Paypal to your account.
I have a huge request to you, by virtue of that from Japan to Polish is up to 9000 km and the package will be walked quite a long time, I would ask you much you packed for shipping both things very solid, in a larger box that nothing happened to the purchased items during transport.
Very well, I would ask for information, as I have already send me a package, because it is very important to me at the time. It would be great if the 9 April package will be with me.

I am very please you to send a parcel to the same address that is specified in paypal:
mmcat さんによる翻訳
私はすでに120 Roll Film Back Holder とPrism Finder FE401 の代金をPaypalであなたの口座に送金済みです。
大きなお願いがあります。日本からポーランドまでは9000キロもあり、荷物は長時間旅することになります。発想の際、運送の間に購入した商品に何も起こらないように両方の品物をしっかりと大きな箱に梱包していただきたいのです。
私はすでに自分に荷物を送ったので、情報が欲しいです。今それは私にとってとても重要だからです。もし4月9日の荷物が私に届くとうれしいです。

paypalに記載したのと同じ住所に荷物をおくっていただけるとありがたいです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
665文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,497円
翻訳時間
10分
フリーランサー
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。