Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日振込手続き完了しました。次の月曜日に振込実行され、来週中にはあなたの口座に入金されるでしょう。確認できしただい発送お願いします。 インボイスに書かれ...

翻訳依頼文
本日振込手続き完了しました。次の月曜日に振込実行され、来週中にはあなたの口座に入金されるでしょう。確認できしただい発送お願いします。
インボイスに書かれている住所を一部訂正させてください。正しくは以下のとうりです。***
gloria さんによる翻訳
I have completed the payment today. Remittance will be took place on next Monday and you can see the payment to your bank account by the end of the next week. Please ship the item to me once you confirm the payment receipt.
Please note that a correction should be made to my address: my correct addres is : ***
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する