Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの好きなお酒は、日本で言うハイボールかもしれない。 私もそれなら飲めるかも。ロックは大人の味すぎて飲めないけど 笑 昔は、高くてお洒落なお店ばかり...

この日本語から英語への翻訳依頼は eezebird さん raidou さん conniechappell さん hitomiha_to さん dpangga さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

mayu24による依頼 2014/11/05 12:40:39 閲覧 2647回
残り時間: 終了

あなたの好きなお酒は、日本で言うハイボールかもしれない。
私もそれなら飲めるかも。ロックは大人の味すぎて飲めないけど 笑

昔は、高くてお洒落なお店ばかり行ってたけど、最近は安くて食べ物が美味しい飲み屋さんを探して友達と行く
あと、私は料理を作る事にはまっているから
私の家に友達呼んで、家で飲むことが多い。家の方が酔ってもすぐ寝れるし、安全だしね。

私も17歳の時友達と住んでた事がある
でもやっぱり何かともめた

eezebird
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/11/05 13:06:56に投稿されました
That alcoholic drink that you like, it might be what we call a highball in Japan. If that's what it is then I can probably handle it. But I can't drink it on the rock, as it's a bit too grown up for my tastes LOL.

In the past, I used to go to mainly expensive, fancy restaurants, but recently I look for inexpensive bars that serve good food and go there with my friends. Also, I've gotten hooked on cooking so I call up my friends and we drink at my house a lot. Being at home, you can go to sleep right away if you get drunk, so it's safer anyways.

When I was 17, I also lived a friend. However, as expected, there was a lot of arguing over stuff.
mayu24さんはこの翻訳を気に入りました
conniechappell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/05 13:06:08に投稿されました
The alcohol drink which you like is probably the one called a highball (whisky with soda) in Japan.
I may be able to drink it. I can't drink whisky with ice as it tastes like just for adult for me.

I went to expensive and fashionable restaurants and bars before, but recently, I often look for cheap bars which serve good food and go there with my friends.
I also invite my friends to my place and drink at home as I'm into cooking.
I feel safe as I can go to bed when I get drunk.

I shared an apartment with my friends when I was 17, but it was difficult as we had many problems.
mayu24さんはこの翻訳を気に入りました
hitomiha_to
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/05 13:07:38に投稿されました
Your favorite alcohol might be highball in Japan.
I also might be able to drink it, but I can't drink on the rock because the taste is too adult for me.

I used to go to expensive and modan restaurant bars before, but I recently search and go to cheap bars with my friend where we can have a good food.

Also, I'm into cooking, so I often call my friends and drink in my house. We can sleep easily after we are drunk and it is safty.

I also have an experience of living with my friend, and we have some toroubles.
mayu24さんはこの翻訳を気に入りました
dpangga
評価 33
翻訳 / 英語
- 2014/11/05 13:04:59に投稿されました
Your favorite liquor is might be what is called highball in Japan.
Perhaps I can drink it too. Even I cannot drink Rock cause it too adult tasted (laugh).
I only went to a high fashionable shop, but recently I and my friend are looking for cheap but delicious bars.
Then, because I'm addicted to cooking, inviting my friends to my home, and drinks a lot at home.
Get drunk and sleep immediately at home is very safe.

I have lived with my 17 years age friend
But in the end, something happened
mayu24さんはこの翻訳を気に入りました
★☆☆☆☆ 1.0/1
raidou
評価 36
翻訳 / 英語
- 2014/11/05 13:02:43に投稿されました
The liquor you like is probaly called Highball in Japan.
I might be able to drink that, however Rock is too spirit for me to drink. :)

I used to go to expensive and fashionable restaurants, but now I always seek and go to cheap and deliciouse izakaya with friends.
And I am interested with cooking, so I invite my friends and drink at home commonly.
If we drunk, we could sleep at home and it is safety.

I lived with friends when 17 years old
but ultimately we had trouble.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。