Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 33 / 1 Review / 2014/11/05 13:04:59

dpangga
dpangga 33
日本語

あなたの好きなお酒は、日本で言うハイボールかもしれない。
私もそれなら飲めるかも。ロックは大人の味すぎて飲めないけど 笑

昔は、高くてお洒落なお店ばかり行ってたけど、最近は安くて食べ物が美味しい飲み屋さんを探して友達と行く
あと、私は料理を作る事にはまっているから
私の家に友達呼んで、家で飲むことが多い。家の方が酔ってもすぐ寝れるし、安全だしね。

私も17歳の時友達と住んでた事がある
でもやっぱり何かともめた

英語

Your favorite liquor is might be what is called highball in Japan.
Perhaps I can drink it too. Even I cannot drink Rock cause it too adult tasted (laugh).
I only went to a high fashionable shop, but recently I and my friend are looking for cheap but delicious bars.
Then, because I'm addicted to cooking, inviting my friends to my home, and drinks a lot at home.
Get drunk and sleep immediately at home is very safe.

I have lived with my 17 years age friend
But in the end, something happened

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/11/06 14:19:36

元の翻訳
Your favorite liquor is might be what is called highball in Japan.
Perhaps I can drink it too. Even I cannot drink Rock cause it too adult tasted (laugh).
I only went to a high fashionable shop, but recently I and my friend are looking for cheap but delicious bars.
Then, because I'm addicted to cooking, inviting my friends to my home, and drinks a lot at home.
Get drunk and sleep immediately at home is very safe.

I have lived with my 17 years age friend
But in the end, something happened

修正後
Your favorite liquor might be what is called highball in Japan.
Perhaps I can drink it too. I cannot drink Rock [usage] cause [spelling] it too adult tasted (laugh) [awkward].
I only went to a high fashionable shop, but recently I and my friend are looking for cheap but delicious bars.
Then, because I'm addicted to cooking, inviting my friends to my home, and drinks [s-v agreement] a lot at home.
Get drunk and sleep immediately at home is very safe [ungrammatical].

I have lived [tense confusion] with my 17 years age friend [mistranslation].
But in the end, something happened [mistranslation].

コメントを追加