Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 幼稚園に入って初めてのナユタの作品展だったよ♪ トーマスがだいすきよ。 オリビアは何が好きになるかとっても楽しみ! リサ、仕事と両立大変だけど愛するオリビ...

翻訳依頼文
幼稚園に入って初めてのナユタの作品展だったよ♪
トーマスがだいすきよ。
オリビアは何が好きになるかとっても楽しみ!
リサ、仕事と両立大変だけど愛するオリビアがパワーの源ね。リサのパパ、ママにもよろしくね
conniechappell さんによる翻訳
It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten.
He/She loves Thomas.
I'm looking forward tosee what Olivia will be.
Lisa, you are very busy with your work and your family, but Olivia is a source of your energy. Lisa, please say hi to your mom and dad.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
18分
フリーランサー
conniechappell conniechappell
Starter