Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの申込書と他の書類を受け取りました。あと一つだけお願いがあります。ディーラー契約書の中のハイライトされている部分にイニシャルで署名をしてsales@...
翻訳依頼文
We have received your applications and other documents. Just one more step. Please initial the highlighted areas on the Dealer Agreement and return to us at sales@com. Please note that we will provide written permission for small-private to sell our products on Amazon and eBay in the territory of Japan.
risurisu
さんによる翻訳
あなたの申込書と他の書類を受け取りました。あと一つだけお願いがあります。ディーラー契約書の中のハイライトされている部分にイニシャルで署名をしてsales@comまで送り返してください。そして、私たちの商品を日本管轄内のAmazonとeBayでsmall-privateのために売る許可証をお出しするということを念頭に置いておいてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 696円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
risurisu
Starter
日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...