Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最近到着した荷物で商品の破損があったため、補償を依頼したくご連絡しました。 DHL追跡番号1: 破損した商品:DVD Player 金額:39.99ドル ...
翻訳依頼文
最近到着した荷物で商品の破損があったため、補償を依頼したくご連絡しました。
DHL追跡番号1:
破損した商品:DVD Player
金額:39.99ドル
DHL追跡番号2:
破損した商品:CD / Disk - Pre-Recorded
金額:8ドル
双方とも、保険をかけて発送しています。
必要な手続きをご案内下さい。
DHL追跡番号1:
破損した商品:DVD Player
金額:39.99ドル
DHL追跡番号2:
破損した商品:CD / Disk - Pre-Recorded
金額:8ドル
双方とも、保険をかけて発送しています。
必要な手続きをご案内下さい。
tearz
さんによる翻訳
Some of the items arrived here recently were damaged. So I would like to ask for compensation.
DHL tracking number 1:
Damaged item: DVD Player
Price: $39.99
DHL tracking number 2:
Damaged item: CD/Disk- Pre-Recorded
Price: $8.00
They were both insured.
Please advise the necessary procedure.
DHL tracking number 1:
Damaged item: DVD Player
Price: $39.99
DHL tracking number 2:
Damaged item: CD/Disk- Pre-Recorded
Price: $8.00
They were both insured.
Please advise the necessary procedure.