Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本国内累計800万部を発行している人気ライトノベル4年ぶり最新巻「涼宮ハルヒの驚愕」発売 東京・秋葉原にて深夜販売に100人以上の列が出来た 「涼宮ハ...
翻訳依頼文
日本国内累計800万部を発行している人気ライトノベル4年ぶり最新巻「涼宮ハルヒの驚愕」発売 東京・秋葉原にて深夜販売に100人以上の列が出来た
「涼宮ハルヒの驚愕」は、前後編の2冊がセットとなった初回限定版を25日に発売し、前後編をバラ売りする通常版は6月15日に発売する。
「涼宮ハルヒの驚愕」は、前後編の2冊がセットとなった初回限定版を25日に発売し、前後編をバラ売りする通常版は6月15日に発売する。
mura
さんによる翻訳
The super popular light novel "Ryoumiya Haruhi" series, with a total domestic publication of eight million copies, released the latest volume "Dismay of Ryoumiya Haruhi" after 4 years' absence. More than one hundred funs lined up for its midnight sale at Akihabara in Tokyo.
The new volume has been sold in a first-part/second-part set-type as the first limited edition scince May 25, and ordinary separate sale of the two parts will start from Jun 15.
The new volume has been sold in a first-part/second-part set-type as the first limited edition scince May 25, and ordinary separate sale of the two parts will start from Jun 15.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月