Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もう1度質問させてください。 以下のようなエラーが表示されてサイトを表示することができなくなることがたまにあります。 同じようなエラーが出るユーザーはこ...
翻訳依頼文
もう1度質問させてください。
以下のようなエラーが表示されてサイトを表示することができなくなることがたまにあります。
同じようなエラーが出るユーザーはこれまでいましたか?
エラーになることはごく稀なのでデーターベースの設定が間違っているとは思えません。(ABCの設定のエラーな気がします)
--
以下のページの画像をドラッグ・ドロップすることができないのはCSSの設定ですか?
(自分でカスタマイズできるか不安なので)
--
とても人気のあるグループに所属しているのですが選抜には入れていません。
以下のようなエラーが表示されてサイトを表示することができなくなることがたまにあります。
同じようなエラーが出るユーザーはこれまでいましたか?
エラーになることはごく稀なのでデーターベースの設定が間違っているとは思えません。(ABCの設定のエラーな気がします)
--
以下のページの画像をドラッグ・ドロップすることができないのはCSSの設定ですか?
(自分でカスタマイズできるか不安なので)
--
とても人気のあるグループに所属しているのですが選抜には入れていません。
ilad
さんによる翻訳
Please let me ask again.
Sometime the following error message appears and I can't look at a home page.
Has similar error message appeared to any users before? An error message appears only once in a while so I don't think my database setting is wrong. (I'm afraid that ABC setting could be wrong.)
I can't drag & drop images in the following page. Is it due to the CSS setting? (I'm concerned about customizing it myself.)
I belong to a very popular group but I haven't been selected yet.
Sometime the following error message appears and I can't look at a home page.
Has similar error message appeared to any users before? An error message appears only once in a while so I don't think my database setting is wrong. (I'm afraid that ABC setting could be wrong.)
I can't drag & drop images in the following page. Is it due to the CSS setting? (I'm concerned about customizing it myself.)
I belong to a very popular group but I haven't been selected yet.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ilad
Starter (High)
公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社からの依頼の大きな案件の合間に、オンライン翻訳(英⇔日)のビジネス、一般案件を中心に...