Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 正式なオファーの進捗状況が分かり、安心しました。 私からも一つお伝えしておきたいことがあります。 現在私は、シドニー大学へ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
正式なオファーの進捗状況が分かり、安心しました。

私からも一つお伝えしておきたいことがあります。
現在私は、シドニー大学への申請が完了してません。
私は、自分の大学では正式に交換留学生として選出されており、自分の大学には
シドニー大学への申請用紙をすでに提出しております。しかし、シドニー大学の申請システム
が今年から変更になるそうで、そのためシドニー大学の申請システムが整うまで
シドニー大学には交換留学の申請ができないと自分の大学の担当者に言われております。
kerokichi さんによる翻訳
Thank you for your information.
I amd relieved to know the progress of official offer.

I also would like to inform you one thing.
My application to The University of Sydney has not been completed yet.
The college has officially chosen me as an exchange student and submitted the application form the University of Sydney. However, it seems that the University of Sydney is changing the application system this year. The college staff in charge of exchange students told me that they cannot finalize the application to the University of Sydney untill their new application system is completed.
There is so subject to change from this year, the application system of the University of Sydney until you are ready for the
It is said to the person in charge of the university of their application for a student exchange is not possible in the University of Sydney.

























Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kerokichi kerokichi
Standard