Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、是非議論しましょう。 ただ、私は英語が苦手なため、返信が遅くなってしまう事に理解頂けると嬉しいです。 新しいゲームは2~3か月前から取り組み始めま...

翻訳依頼文
はい、是非議論しましょう。
ただ、私は英語が苦手なため、返信が遅くなってしまう事に理解頂けると嬉しいです。

新しいゲームは2~3か月前から取り組み始めました。以前制作した「AAA」という作品のリメイクになる予定です。
transcontinents さんによる翻訳
Okay, let's discuss about it.
However, I'm not good at English, so I appreciate your understanding if my reply is delayed.

I started working on the new game few months ago. It will be a remake version of the work called "AAA" which I previously made.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...