Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ついにいってきました!ロボットレストラン! 新宿を歩いていると、よくロボットレストランの広告トラックに出くわし、とても気になっていたので、仕事帰りに仲間...
翻訳依頼文
行く前はたいした事ないだろうとちょっと舐めてたところもあったんですが、実際に見てみると、予想を超えた楽しさがありました。
仕事帰りとかにもいけそうな時間帯なので、友達にも勧めてみますね!
仕事帰りとかにもいけそうな時間帯なので、友達にも勧めてみますね!
ailing-mana
さんによる翻訳
Before I went there, I made light of the place thinking it would not be something so exciting.
Seeing it actually, I enjoyed it more than I expected before.
I'll recommend my friends ,too because it iwill be possible to go there after work.
Seeing it actually, I enjoyed it more than I expected before.
I'll recommend my friends ,too because it iwill be possible to go there after work.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 951文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,559円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
フリーランサー
conniechappell
Starter