Thank you for your email, I have looked on our returns system and I cannot see any log of your item being received from us. Please can you advise me what date you sent the parcel to us and also what delivery company you used with the tracking number. Once I have this information, I will be able to help you further
Hopefully this answers your query but should you require further assistance just let us know.
Regards,
翻訳 / 日本語
- 2014/10/15 23:00:01に投稿されました
メールありがとうございます。私共の返送履歴を確認しましたが、私共で商品を受け取ったというログが見つかりませんでした。
荷物をいつ何月何日に私共宛に発送し、どの運送会社を利用したかとそのトラッキングナンバーを教えていただけますでしょうか。
その情報をいただければ、もう少し詳しく調べることができると思います。
貴方からの問い合わせの答えになっているといいおですが、もし他にもご不明な点などありましたらお知らせください。
宜しくお願い致します。
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
荷物をいつ何月何日に私共宛に発送し、どの運送会社を利用したかとそのトラッキングナンバーを教えていただけますでしょうか。
その情報をいただければ、もう少し詳しく調べることができると思います。
貴方からの問い合わせの答えになっているといいおですが、もし他にもご不明な点などありましたらお知らせください。
宜しくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 日本語
- 2014/10/15 23:06:09に投稿されました
メールありがとうございます。返品システムを検索させていただいたのですが、我々から送らせていただいたお客様の商品の記録を確認することはできませんでした。お荷物を送っていただいたお日付、またどの宅配会社を利用されたかを追跡番号と一緒に教えていただけますでしょうか。それを教えていただければ、さらなるお手伝いが可能かと思います。
この回答がお客様のお問い合わせを解決できていれば幸いです。もしまだお手伝いできることがございましたらお知らせください。
今後ともよろしくお願いいたします。
keishiさんはこの翻訳を気に入りました
この回答がお客様のお問い合わせを解決できていれば幸いです。もしまだお手伝いできることがございましたらお知らせください。
今後ともよろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/2